Размышляя над «Молитвами и Медитациями»

Размышляя над «Молитвами и Медитациями»

Размышляя над «Молитвами и Медитациями»


Шиям Кумари

Шиям Кумари

Щиям Кумари о своей книге

Смиренно позволю себе заметить, что Размышления – это мои личные раздумья над «Молитвами и Медитациями». Они не разъясняют, даже более того, и не пытаются разъяснить и истолковать молитвы, являющиеся письменными свидетельствами, повествующими в возвышенной форме о духовных переживаниях Божественной Матери; её восхождениях на высочайшие Духовные Планы, её личных взаимоотношениях со Всевышним. Только когда читаешь объяснение переживанию Матери от 26 ноября 1915 г., данное Шри Ауробиндо, начинаешь понимать, к каким вершинам относятся молитвы Матери. Те, кто не поднимался выше плана сознания Верховного Разума (а вряд ли кто-либо может это о себе заявить, за исключением разве что отдельных незаурядных личностей, таких, как Нолини Канта Гупта) не могут понять эти молитвы во всей их полноте.

Читать далее

Молитвы Хуты

h1

Приветствия

Молитвы Хуты

Перевод с английского Ники под редакцией Н. Потемкиной

От Переводчика

К Даршану Махасамадхи Матери с любовью и благодарностью нашей Матери я перевела Молитвы Хуты. Это и ее день памяти, ведь она была настолько предана Матери, что ушла так же 17 ноября, и ее Душу приняла Мать… Молитвы настолько мне близки, что переводя, чувствую, будто это мои мысли, чувства и действия… и я тоже дитя Матери…

ННН



От автора

Эти смиренные молитвы, обращённые к Божественной Матери, были написаны мной в Гуджарате в 1954 г, до того как я пришла в Ашрам. Я тогда не встречалась ещё с Матерью. Но внутренне Она постоянно направляла меня и вела.

Намного позже, в 1963 году,  эти молитвы были изданы Ашрамом в форме книги под названием Приветствия (Charanvandana — гуджарати)

Когда я показала свою рукопись на гуджарати Матери, Она полистала несколько страниц,  рассматривая текст через лупу, на минуту или две сконцентрировалась и тут же написала Послание: «Так осуществляются все искренние устремления. Благословляю».

h2

Послание Матери: «Так осуществляются все искренние устремления. Благословляю».

После этого я перевела молитвы на английский, и они были опубликованы по частям в номерах журнала Мать Индия за 1967-1968г.г.

Самое начало моей внутренней жизни, продемонстрированное здесь, легло в основу книги Хранилище Души, которую Мать любезно разрешила мне написать и которая также будет со временем издана.

Все те Благословения, Любовь и Милость, что я получала и получаю от Нее, я никогда не смогу передать словами…

Моя вечная благодарность Матери!

Хута


Хута

Хута во время визита в Савитри Бхаван, август 2005Хута, от рождения Савита Д. Хиндоча, родилась в Восточной Африке, в преуспевающей семье Гуджаратских бизнесменов. Еще до того как она вступила в контакт со Шри Ауробиндо и Матерью в 1954 году, она имела ряд переживаний, указывающих на ее духовное предназначение. 1 ноября 1954 года она впервые посетила Ашрам и встретилась с Матерью, которая впоследствии раскрыла ей смысл и значение этого дня – этот день был днем ее «духовного рождения». В скором времени после этого, 10 февраля 1955 года, она полностью переехала жить в Ашрам и получила от Матери свое духовное имя – Хута, «Преподнесенная Божественному». Начиная с этого момента, у нее сложились уникальные взаимоотношения с Матерью, описанные впоследствии в ее автобиографии «История души» [Читать далее]

Шри Ауробиндо, Пондичерри, 1950

Шри Ауробиндо о Молитвах Матери

Шри Ауробиндо, Пондичерри, 1950

Шри Ауробиндо о Молитвах Матери

Из серии «Молитвы и Медитации Матери»

В некоторых из Молитв и Медитаций Матери адресованных «божественному Владыке», я встречаю такие слова: «с нашей божественной Матерью». Как может у Матери и «божественного Владыки» быть «божественная Мать»? Получается, словно не Мать является «божественной Матерью», а существует какая-то другая Мать, и «божественный Владыка» не является Трансцендентным, и у него тоже есть «божественная Мать»! Или же все это является обращением к чему-то безличному?

Мать писала в основном «Молитвы» в отождествлении с сознанием Земли. Это Мать в своей низшей природе обращается к Матери в высшей природе, сама Мать, совершающая Садхану земного сознания с тем, чтобы трансформировать его, обращается с молитвой к себе самой – той, что свыше, к той, от которой приходят силы трансформации. Это продолжается до тех пор, пока не достигается отождествления сознания Земли с высшим сознанием. Полагаю, что слово «наша» использовано здесь в общем смысле и относится ко всему, рожденному в земном сознании – это не означает Мать «Божественного Владыки» и моя Мать. Именно к Божественному всегда обращаются, называя Его Божественным Владыкой или Господом. И здесь есть Мать, совершающая Садхану, и Божественная Мать, которые обе являются одним и тем же лицом, но в разных ипостасях, и  обе обращаются к Господу и Божественному Владыке.  Такого рода молитву от Божественного к Божественному можно также встретить в Рамаяне и Махабхарате.

21 августа 1936 года

Читать далее

Молитвы и Медитации Матери

«Молитвы и Медитации» Матери

Молитвы и Медитации Матери

«Молитвы и Медитации» Матери

В 1912 году Мать (Мирра Альфасса) начала вести дневник. На рассвете, укутавшись кашемировой шалью, она медитировала, сидя у окна своей комнаты на улице Валь Де Грас, дом номер 9, и записывала фрагменты полученных ею духовных опытов и переживаний. Значительно позже, в 1932 году, отдельные выдержки из этого дневника были опубликованы под названием «Молитвы и медитации». В качестве вступления к французскому изданию Мать писала:

Предлагаемая книга представляет собой выдержки из дневника, который велся в течение нескольких лет интенсивной йогической практики. Она может служить руководством для трех основных типов искателей: для тех, кто решил достичь совершенного владения собой, для тех, кто занят поиском пути к Божественному, и тех, кто стремится полностью посвятить себя Божественной Работе.

В качестве предисловия к английскому изданию Мать написала следующее:

Кто-то отдает Божественному свою душу, кто-то — жизнь, кто-то — работу, а кто-то — деньги. Лишь немногие посвящают Божественному всего себя целиком и всё, что имеют, — душу, жизнь, работу и состояние; они — истинные дети Божьи. Есть и те, кто не отдает ничего — они, несмотря на свое положение в обществе, власть или накопленные богатства, не представляют собой никакой ценности для Божественного свершения.

Эта книга предназначена для тех, кто стремится полностью посвятить себя Божественному.

Вступление Матери к "Молитвам и Медитациям"

*

Выдающийся французский писатель Морис Магр отмечал, что этим записям присуще высшее совершенство стиля, на которое только способен французский язык.

Приводимые ниже отрывки из дневника Матери проливают свет на ее жизнь в указанный период времени, с 1912 по 1914 год. Первая запись в дневнике датирована 2 ноября 1912 года:

2 ноября 1912 года

Хотя все мое существо всецело предано Тебе, о Всевышний Господь, который есть жизнь, свет и любовь во всем сущем, мне все же не удается пока сохранять это самопосвящение в малейших мелочах жизни. Несколько недель мне понадобилось для того, чтобы понять, в чем заключается смысл ведения этого дневника: эти письменные медитации — способ ежедневного обращения к Тебе. Таким образом я буду каждый день облекать в материальную форму небольшие отрывки бесед, которые я так часто веду с Тобой. Я постараюсь исповедоваться Тебе со всей искренностью, и не потому, что считаю возможным сообщить Тебе что-то, чего Ты не знал бы — ибо Ты Сам есть все; но наш искусственный, внешний образ видения и понимания чужд Тебе, если так можно выразиться, он противоречит Твоей природе. И все же, обращаясь к Тебе, погружаясь в Твой свет в минуты размышления, я постепенно начну видеть мир все более приближенно к тому, какой он есть в действительности, и однажды, когда я полностью отождествлюсь с Тобой, мне уже нечего будет сказать Тебе, ибо я буду Тобой. Вот цель, которую я поставила перед собой; именно к этой победе я стремлюсь, направляя на это все больше усилий. Я мечтаю о том дне, когда уже не смогу больше сказать «я», ибо стану Тобой…

*

Шри Ауробиндо о Молитвах и Медитациях Матери

Эти молитвы по большей части написаны в состоянии отождествления с сознанием Земли. В них Мать, пребывающая в низшей природе, обращается к Матери, пребывающей в природе высшей; сама Мать, совершая Садхану, направленную на полное преобразование земного сознания, молится самой себе, своей высшей ипостаси, из которой исходят силы трансформации — пока не достигается отождествление сознания Земли с высшим сознанием… С одной стороны, есть Мать, совершающая Садхану, с другой — Божественная Мать; они едины, но представлены в разных своих состояниях и обе обращены к Божественному Господину. Подобную форму молитвы Божественного, взывающего к Божественному, можно также встретить в «Рамаяне» и «Махабхарате».

*

Пусть каждая новая молитва станет для нас светом и поддержкой на пути жизни,
новым открытием, новым шагом к Тому, к кому так стремится наше сердце!



Вы можете проследить за ходом написания дневника Матери в разделе сайта: «По Стопам Матери»

по стопам Матери